— Хрен с ним, с Наместником. Где Даллап? Где Энгус?
— Так Даллап снова служит! Участвовал в последних боях, его в королевских сотнях по старым временам хорошо помнят. Сейчас получит первое жалованье, и мы съедем из этой дыры. Даллап теперь при королевском арсенале и скоро место десятника получит, — Ингерн с гордостью ткнула рукой куда-то поверх крыш. Очевидно, десятники арсенала являлись элитой военной иерархии. — А Энгус где-то здесь вертится. С лошадьми подрабатывает да еще время находит подраться с такими же, как он, олухами. Воображают себя великими бойцами, а сами-то… Энгус! Где тебя носит? Госпожа вернулась…
— Да здесь я. — Парень стоял в дверях конюшни. Его взгляд был прикован к замершей позади Катрин фигуре ланон-ши.
— Это моя подруга и телохранитель, — пояснила Катрин.
— Она же женщина, — удивилась служанка, бросив мимолетный взгляд на полузакрытое капюшоном лицо и черную шелковую ленту на глазах незнакомки.
Энгус продолжал со странным выражением пялиться на гостью. Катрин шагнула к нему, пихнула в бок:
— Эй, очнись. Не в музее. Как нога? Не болит?
— Ага, — пробормотал парень. — Она слепая?
— Нога?
— Ваша подруга. Несправедливо. Такая красивая… Жалко…
У Катрин чуть челюсть не отвалилась. С такой точки зрения на суккуба еще никто не смотрел. Слепая красотка или нет, мужчины думали только об одном. А у Энгуса, похоже, даже четко выраженная эрекция отсутствовала.
Блоод улыбнулась парню:
— Не жалей. Не слепая.
Энгус смущенно заулыбался. Все это выглядело диковинно. Катрин не знала, хихикать или умиляться. Нет, положительно, с ума от этих артистов сойдешь.
Отвлекала трещащая, как сорока, Ингерн — планы на улучшение жизни у нее были громаднейшие. В Тинтадже девчонка уже прижилась, и стоило большого труда прервать аналитический обзор недорогих, но приличных гостиниц и постоялых дворов.
— С переездом пока повременим. Мы тоже слегка на королевской службе.
Отбиваясь от вопросов, как это можно быть «слегка на службе», Катрин притянула к себе за рукав Энгуса.
— Перестань пялиться, герой-любовник. Откуда фингал?
Энгус порозовел и на время обрел способность общаться. На скуле парня темнел синяк довольно оригинальной формы.
— Я тут… Мы… Ну, с парнями собираемся, в смысле, кто что знает и умеет. Даллап говорит, неправильным боем занимаемся. Так, для пьяной драки. Ну, для тренировки… И южане с купеческой охраны повозиться приходят. А ваша подруга давно с вами?
Катрин разозлилась:
— Совсем вы тут без меня сдурели и ошалели от городской жизни. Надо мне с Даллапом поговорить.
Катрин оставила денег, заглянула на конюшню. Белесая совершенно не изменилась Надо бы ей чего-нибудь принести вкусного.
Возвращались девушки через центральные улицы. Рассекать толпу было легко: снующие горожане сами избегали непонятную пару, то ли ограбленных дам, то ли опустившихся продажных девок. В толпе магия ланон-ши действовала слабо.
— Он здоров? — спросила Блоод.
— Энгус? Раньше был здоров. Мне как-то пришлось проверить. Исключительно в медицинских и гуманитарных целях, — туманно пояснила Катрин.
— Он какой?
— Если в постели, то понятия не имею. А так ничего парень, смелый. Животных любит.
— Я — животное?
— Все мы животные. По-моему, лучше тебя эту истину никто не осознает.
— Прогуливаетесь, мои дорогие леди? Да, погода прекрасная. Давно у нас не было такого чудного лета. Даже навоз пахнет как-то благородно, вы не находите? Жизнь прекрасна, а я переполнен самыми разнообразными новостями. Вам будет интересно.
Лорд Фиш улыбался настолько лучезарно, что Катрин стало его жалко. Пушистая бородка королевского шпиона свалялась и приобрела совсем уж одуванчиковый вид. Даже во время битв и погонь старикан выглядел посвежее. Ничего не поделаешь — у разведслужб рабочий день ненормированный.
— Нам с вами всегда интересно, — кивнула Катрин. — Если новостей много, начинайте с самой плохой.
— О, ну почему же с плохой? Все новости исключительно хорошие. Для вас, леди, просто великолепные новости. Единственное, что может слегка омрачить грядущий праздник, — это недовольство короля действием отдельных служивых лиц. Но ведь то, что я дурно справляюсь со своей службой, уже не новость, правда? Впрочем, подобные мелочи не должны волновать молодых леди. Счастлив вас порадовать, завтра вы переезжаете в ваши покои в замке. Ремонт почти окончен…
— Ремонт?
— О, да! Король соблаговолил лично проследить за подготовкой ваших покоев. Он преисполнен нетерпения и жаждет встречи с вами.
— Что, прямо сейчас?
Лорд Фиш усмехнулся:
— Все должно идти своим чередом, празднование победы над мятежником нуждается в тщательной подготовке. Пир, награждение героев, прочие торжественные церемонии. Король весьма тщательно и непредвзято оценивает заслуги своих подданных. Честно говоря, я смертельно устал разбираться в путанице произошедших событий. Пока король удовлетворяется получаемыми от меня сведениями. Смею вас заверить, персоне леди Катрин уделено особое внимание. Но всему свое время. Город сейчас просто набит победителями нашего крестоносного друга. Некоторых лордов мы не видели уже лет десять, но бесспорно, у всех прибывших найдутся веские причины претендовать на королевскую благодарность. Так что не стоит заранее подавать повод для сплетен. Приличия должны быть соблюдены.
Катрин поморщилась:
— Приличия? Обожаю тонкости этикета.